[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 488: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4762: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3897)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4764: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3897)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4765: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3897)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4766: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3897)
Eindexamens.NU - Het eindexamenforum - Toon onderwerp - Examen Frans 1,2 2008
Toon onbeantwoorde berichten | Toon actieve onderwerpen Het is za sep 26, 2020 8:23 pm



Antwoord op onderwerp  [ 43 berichten ]  Ga naar pagina 1, 2, 3  Volgende
 Examen Frans 1,2 2008 
Auteur Bericht

Geregistreerd op: wo mei 21, 2008 9:37 pm
Berichten: 16
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Heey Mensen!
As Maandag Frans!
Wij op onze school doen maar met zn 8en examen.. Zijn er bij jullie ook maar zulke kleine groepjes???

En wat betreft de overige examens, vinden jullie ze ook allemaal behoorlijk pittig??

Groetjes


vr mei 23, 2008 2:30 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 2:52 pm
Berichten: 3
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
bij ons op school doen er ook maar 8 mensen examen in Frans2! :roll: de rest van de examens zijn best lastig, maar ik hoop dat ik het allemaal haal! :mrgreen:


vr mei 23, 2008 2:55 pm
Profiel

Geregistreerd op: do mei 22, 2008 4:31 pm
Berichten: 8
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
jeeeeee ik win!
Bij ons zijn t er 7 ;) haha

Ja inderdaad pittig :| en veel fouten in correctiemodellen enz.
Bij duits zitten we ook maar met zn 11-en ofso, en als je kijkt hoeveel klachten daar ook al over zijn geweest.

Ik hoop dat de normen beetje hoog zijn, ging al niet met hoge cijfers de examens in!


vr mei 23, 2008 3:01 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 3:39 pm
Berichten: 1
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Hey mensen

nou bij mij op school doen er ook maar 18 mensen in frans eindexamen
gelukkig was het wel een gesellige groep
ksie er wel een beetje tegen op

heeft er iemand nog tips

heel veel suc6 iedereen


vr mei 23, 2008 3:41 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 3:42 pm
Berichten: 13
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
ik vreees het ergste voor frans. Snap nog steeds niet waarom ik het gekozen heb, want ben er helemaal niet goed in. Gelukkig is het mijn enige bijvak, dus mag er gewoon een onvoldoende voor halen. Sta nu een 6.0

Ik ga gewoon uit dee examenbundel die zinnen leren (zodat ik iig de vraag snap haha) en verder richt ik me dit weekend op wiskunde.. vind ik toch net iets belangrijker :D


vr mei 23, 2008 3:51 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 3:51 pm
Berichten: 3
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Bij ons doen er maar 3 examen 8)


vr mei 23, 2008 3:53 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 3:27 pm
Berichten: 8
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
bij ons 13, maar lekker rustig tog :D
toen ik vanmiddag examen aan 't maken was was het echt kansloos rusitg, je hoorde HELEMAAL niks, zelfs niks van nbuiten, het leek wel alsof ik doof was. alleen als het ineens zo stil is krijg ik wel lagbui beetje:P


vr mei 23, 2008 5:43 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 21, 2008 9:37 pm
Berichten: 16
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Hee:)
Bij ons met Duits zaten er ook maar 12 a 13 ofzo..
Onze klas met Frans was ook altijd erg gezellig:)
Ik heb geluk of ik kan Duits laten vallen of Frans!
Heb zelfs nog wiskunde wat ik sowieso kan laten vallen, nouja a2 dan.. Maar a1 sta ik een 7 voor:D
Nouja maar door Eco te verknallen en Engels is mn hoop een beetje weg.. En ben bang voor gs..
Maar ik ga mn antwoorden nu niet meer controleren!
Ik zie het wel! --> Anders stress.. En das niet handig!


vr mei 23, 2008 6:30 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 6:58 pm
Berichten: 4
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Bij ons doen er 12 examen frans dus valt nog wel mee, maar hoezo maandag as frans?


vr mei 23, 2008 7:00 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 7:21 pm
Berichten: 1
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Heej,
ja bij ons doen er maar 5 mensen mee aan frans 1,2


vr mei 23, 2008 7:23 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 7:55 pm
Berichten: 2
Antwoord met een citaat
Bericht Examen Frans 1,2 2008
Héeyyzz examen collegá's! ;)haha

ik hó0p dat jullie hier de tijd voor (zouden) kunnen némen om 't te lezen, in
vergelijking tot een typwérk wat ik erin heb gestoken (met ál 't plezier!;)
daar niet van..)want je zal dr in géén geval spijt van krijgen!dát weet k wel ckérr!;)

maar bij ons is 't óok idd 't geval dat we maar met
een groepje van ongeveer 10 of zoiets ongeveer :P het examen
gaan doen van Frans..mja... :( en ik kán jullie nú al vertellen..(maar dat
is voor een iéder persoon nátuurlijk anders) maar bij ons was het zo
dat hét examen Frans van dit jaar (in januari want onze school doet aan
flexibel-examineren, wat betekent dat áls je in Januari een vak een waarin je examen
doet hebt gehaald, je in mei (nu dus) géén examen meer hoeft te doen wat wel
lekker is idd en ook hándig!;) want dan heb je namelijk meer tijd vrij voor de
overige vakken waarin je éxamen nog moet doen...
mja...:( k had m dus ook in Januari gedaan mensen...en ik kan jullie nú al vertellen
dat ie súperss MOEILIJK maar dan ook MÓEILIJK was!..moet m dan ook
aanstaande maandag herkansen helaas..:(moest namelijk een 4.6 halen en had nét een
4.1 gehaald mja...dat is nátuurlijk voor iédereen anders...zélf begrijp ik gewoon
LETTERLIJK NIX van ál die teksten...begrijp wel het één en ander maar nog láangg niet
álless helaas mja...:( ...

maar een aantal tips voor Jullie op een rijtje wat jullie hó0pelijk op weg zal helpen
naar een voldoende!;)
1. --> oefen een aantal examens en schrijf de moeilijke woorden die váák terug komen
in de examens. LÉÉR die woorden dan ook uit je hoofd want écht 'tijd' voor het zoeken
naar moeilijke woorden is dus ZÓ00000000 NIETT het geval...;)mja..
2. --> het 'begrijpen' van de vraagstelling (de vraag dus) is óok héél wat! Zo komen
de vraagstellingen namelijk stéeds weer terug in de examens...(álleen vragen ze dan
naar wat ánders..) voorbeeld: als er bijv staat-->
Qu'est-ce que le deuxième alinéa nous apprend?
betekent dat: wat wil de 2e alinea ons duidelijk maken?

zo kun je dus álvast de vraagstellingen oefenen & de woordjes, want die vergen
héél wat tijd...en 2 en een half uur zijn NIETS! dat kan een iéder van jullie álvast van
mij aannemen!;)
Hd namelijk een héle goede site gevonden voor dit 'probleem' maar de site
blijkt nu 'verwijdert' t zijn of iets dergelijks...maar gélukkig heb ik ÁLLES opgeslagen in
een word document!;)Hieronder staat álles wat je nodig zal hebben voor op 't examen!

verder wens ik jullie állemaal hééél érg vééél succes en álles zal
goed komen mensen!;) nogmaals héél erg véél succes állemaal & WIJ maken dat
*PiéééééP*éxamenn ÁF mensen! 8) wij laten ons toch niet áfmaken door 't examen??;)
hahaha xD doe maar niet! mja..^^ciaooo mensen!

Onderdeel A: de basis

Qu'est-ce que ...? wat ...?
Qu'est-ce que c'est? wat is dat?
Qu'est-ce que l'auteur ajoute ...? toevoegen
Qu'est-ce que le deuxième alinéa nous apprend? duidelijk maken
Qu'est-ce qui est arrivé ...? gebeuren
Quel est l'avis ...? de mening
Quel est le but ...? het doel
Quelle en était la cause ...? de oorzaak
Comment? hoe?
Comment peut-on compléter la phrase? afmaken
Quelle sera la conséquence ...? het gevolg
constater constateren, vaststellen
d'après volgens
le début het begin
déclarer verklaren
Qu'est-ce qu'on découvre ...? ontdekken
Quelle est cette décision ...? beslissing
décrire beschrijven
Depuis quand est-ce que ...? sinds wanneer?
le dernier alinéa laatste
Pourquoi est-ce que l'auteur écrit ...? schrijven
Qu'est-ce que l'exemple montre? het voorbeeld
Qu'est-ce qu'elle explique ...? uitleggen
Qu'est-ce que l'auteur exprime ...? uitdrukken
Qu'est-ce qu'il fait? doen
les lecteurs de lezers
Qu'est-ce que ces lignes ...? deze regels
Que peut-on lire ...? lezen
Qu'est-ce que l'auteur veut montrer? laten zien, tonen
Qu'est-ce que l'auteur pense ...? denken
L'auteur a peur que ... bang zijn dat
Que dit-on dans cette phrase? die zin
Pourquoi? waarom?
Qu'est-ce qu'on lui propose de faire? voorstellen
Qu'est-ce que le texte dit à propos de ...? over
De quoi est-il question? erover gaan
la question de vraag
Qui est-ce qui ...? wie ...?
Qui est-ce? wie is dat?
Qu'est-ce que l'auteur raconte ...? vertellen
Quelle raison donne-t-il ...? reden
'en' se rapporte à ...? betrekking hebben op
Qu'est-ce que Dave regrette? betreuren
la réponse het antwoord
comment peut-on résumer ...? samenvatten
Selon Solange ... volgens
A quoi sert le deuxième alinéa? ertoe dienen
Quelle solution ...? oplossing
Quelle conclusion peut-on tirer de ...? trekken uit
Comment trouver une solution ...? vinden
Qu'est-ce que cela veut dire? Wat wil dat zeggen?



Onderdeel B: de verdieping

De quel raisonnement s'agit-il? Om welke redenering gaat het?
'la' (ligne 14) veut dire ici ... 'la' (regel 14) betekent hier ...
'ce' (ligne 15) se rapporte au fait que ... 'ce' (regel 15) slaat terug op het feit dat ...
Quelle en est la conséquence pour eux? Wat is daarvan voor hen het gevolg?
Qu'est-ce qu'on apprand dans la première phrase? Wat kun je uit de eerste zin opmaken?
Que peut-on conclure du premier alinéa? Welke conclusie kun je uit de eerste alinea trekken?
On peut déduire du dernier alinéa que le mot 'juste' exprime ici ... We kunnen uit de laatste alinea afleiden dat het woord 'juste' hier uitdrukt ...
Quel est l'intérêt de la première phrase? Wat is het belang van de eerste zin?
Cela est dit pour montrer ... Dat wordt gezegd om aan te tonen dat ...
Qu'est-ce qui ressort dur premier alinéa? Wat wordt er in de eerste alinea tot uitdrukking gebracht?
Quel est l'essentiel de la première phrase? Wat is het belangrijkste in de eerste zin?
Qu'est-ce que cela signifie? Wat betekent dat?
Les client se sont rendu compte que .... De klanten hebben begrepen dat ...
Qu'est qu'il veut montrer en ajoutant cela? Wat wil hij aantonen door dat er aan toe te voegen?
Quelle phrase résume le mieux cette idée? Welke zin vat het beste deze gedachte samen?
Qu'est-ce que l'auteur se demande? Wat vraagt de auteur zich af?
Qu'est-ce qui amène l'auteur à tirer cette conclusion? Wat brengt de schrijver ertoe deze conclusie te trekken?
Quelle est l'information principale donnée au troisième alinéa? Wat is de voornaamste informatie die in de derde alinea wordt gegeven?
Quel est 'le fait unique' dont il est question à la ligne 21? Wat is het unieke feit waarvan in regel 21 sprake is?
Que dit l'auteur à ce propos? Wat zegt de auteur hierover?
Quelle était cette condition? Wat was die voorwaarde?
Quel est le fait le plus important mentionné au premier alinéa? Wat is het belangrijkste feit dat in de eerste alinea wordt genoemd?
Quelle est la fonction des lignes 5-6? Wat is de functie van regel 5 en 6?
Par quel fragment pourrait-on résumer le texte? Door welk fragment zou men de tekst kunnen samenvatten?
Comment le sait-on? Hoe weet men dat?

Examentips


1. Voorspellen
• Bedenk waar de tekst over zal gaan door te kijken naar de titel van de tekst, plaatjes, dik- of schuingedrukte woorden of hoofdletters.
• Bedenk wat je over dit onderwerp weet.
• Wat voor soort tekst is dit? Is het bijvoorbeeld een advertentie, een artikel uit de krant of een reisfolder?
• Kijk ook welk soort vragen er bij de tekst gesteld worden: zijn dat meerkeuzevragen, open vragen of is het een gatentekst?

2. Aanpak hangt af van het soort vragen• Lees de tekst snel door om uit te zoeken waar die over gaat.
• Lees snel om heel bepaalde informatie te zoeken (bijvoorbeeld: de openingstijden van een winkel), de rest van de tekst is dan niet belangrijk.
• Lees heel aandachtig om heel precieze informatie te vinden.

3. Opbouw van de tekst:
• De meeste teksten hebben een inleiding waarin staat waar de tekst over gaat: de eerste alinea.
• Daarna volgt het middenstuk waarin argumenten voor en tegen worden gegeven.
• Tot slot volgt een conclusie: de laatste alinea.

Wil je dus snel weten waar de tekst over gaat? Lees dan de inleiding en de conclusie.
Een alinea zit meestal op dezelfde manier in elkaar. In de eerste en de laatste regel(s) staat vaak de belangrijkste informatie.

4. Wat doe je met woorden die je niet kent?• Wees niet bang als je woorden tegenkomt die je niet kent. Lang niet alle woorden zijn belangrijk of heb je nodig om de vragen te beantwoorden.
• Probeer de betekenis van onbekende woorden af te leiden uit het verhaal.
• Belangrijke woorden worden ook vaak nog eens met andere woorden gegeven.
• Je kunt woorden ook herkennen bijvoorbeeld omdat je een deel van het woord kent (‘injuste’ is een tegenstelling van ‘juste’) of het lijkt op een woord dat wij in het Nederlands ook gebruiken (trottoir).


5. Meerkeuzevragen
• Lees eerst de vraag.
• Lees de alinea waar de vraag over gaat en ook de volgende alinea. Hier kan ook informatie in staan.
• Bedenk eerst zelf het goede antwoord.
• Ga daarna de antwoorden bekijken en kies dát antwoord dat in de tekst staat.
• Kies nooit een antwoord waarover in de tekst niets staat.
• Bedenk nooit je eigen antwoord, bijvoorbeeld iets wat je los van de tekst al wist.

6. Open vragen• Werk op dezelfde manier als bij de meerkeuzevragen.
• Geef je antwoord in het Nederlands.
• Geef een kort en duidelijk antwoord.

Nog een paar extra tips• Let bij het maken van teksten goed op de tijd, werk niet te lang aan één vraag en sla vragen die je niet weet even over, die komen later wel.
• Franse boeken, kranten of tijdschriften lezen is heel goed voor je leesvaardigheid.
• Er zijn lijsten met de belangrijkste woorden/zinnen die in de examenvragen terugkomen (ze staan vaak in je examenbundel). Als je moeite hebt de vragen te begrijpen, leer deze zinnen dan uit je hoofd.
• Er zijn lijsten met de meest gebruikte woorden in teksten. Leer deze woorden of maak zelf een lijst van woorden die je in teksten tegenkomt en die je niet kent. Laat je docent de lijst controleren.
• Je mag een woordenboek gebruiken, maar pas op: opzoeken kost tijd!
• Als je woorden opzoekt, zoek dan alleen de woorden die je echt niet weet en die je nodig hebt om de vraag te beantwoorden.


Ten slotte
Oefen eens met een heel examen. In de examenbundel of in je leerboek op school staan er vast genoeg. Anders heeft je docent ook wel oude examens voor je. Zet je wekker en maak het hele examen in precies 2 uur. Smokkel niet met de tijd anders heb je niets aan deze try-out. Oefen ook niet met bijvoorbeeld eerst 1 uur en later nog eens 1 uur. Het gaat er namelijk om dat je weet wat het is om in korte tijd 50 vragen te bentwoorden.

Realiseer je waar het nog niet helemaal goed gaat. Een aantal voorbeelden:
• Je doet te lang over het lezen van de tekst.
• Je denkt te lang na over een vraag.
• Je twijfelt vaak tussen twee antwoorden.
• Het opzoeken van woorden kost te veel tijd.
• Je hebt moeite met een bepaald soort tekst of een bepaald soort vragen.
Aarzel niet om met die vragen naar je docent te gaan. Er is in de laatste weken voor het examen genoeg tijd voor het oefenen van teksten op school. Het is de moeite waard, want het examen is 50% van je eindcijfer.


Extra veelal voorkomende woorden:
* donc = dan, toch
* ainsi = zo, Aldus, bijgevolg…
* alors = toen, dan…
* Pendant = tijdens
* Reussir = slane in/ slagen met…
* devenir = ontstaan / worden
* vouloir = willen
* d’après = volgens (bijv: volgens alinea 3)
*maintenant = nu
*


vr mei 23, 2008 8:21 pm
Profiel

Geregistreerd op: vr mei 23, 2008 3:42 pm
Berichten: 13
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Bedankt voor de moeite hass!
x


za mei 24, 2008 7:36 am
Profiel

Geregistreerd op: za mei 24, 2008 9:47 am
Berichten: 2
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Joehoeee ,
bij ons op school hebben 44 leerlingen frans 1,2..maar we hebben dan ook een grote school..
Bedankt voor die tips die kunnen wel heel handig zijn!
Ik vind alle examens tot nu toe erg tegenvallen.. IK hoop echt op een soepele norm..

Groetjes


za mei 24, 2008 9:49 am
Profiel

Geregistreerd op: do mei 22, 2008 4:37 pm
Berichten: 6
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008


za mei 24, 2008 10:11 am
Profiel

Geregistreerd op: za mei 24, 2008 12:10 pm
Berichten: 1
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Examen Frans 1,2 2008
Doen er maar 3 mee bij jullie Frans 12? Wat ontzettend weinig allemaal!
Bij ons doen een stuk of 40/50 mensen frans 12, excl. vwo.
Hahaha en wij dachten dat dat weinig was..sjongejonge..


za mei 24, 2008 12:12 pm
Profiel
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Antwoord op onderwerp   [ 43 berichten ]  Ga naar pagina 1, 2, 3  Volgende

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 4 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Ga naar:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
phpBB.nl Vertaling