Toon onbeantwoorde berichten | Toon actieve onderwerpen Het is ma sep 24, 2018 9:16 pm



Antwoord op onderwerp  [ 44 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3
 Latijn 2010 
Auteur Bericht

Geregistreerd op: ma mei 17, 2010 6:04 pm
Berichten: 23
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
De norm bij latijn is nooit lager dan 1 geweest
hoe makkelijk het ook was
Ik denk dus dat ze nu ook een norm van 1.0 hanteren.
maar dat weet ik niet zeker.

Toch lees ik op de site van LAKS dat er veel klachten zijn gekomen over een moeilijke tekst. Snap ik niet? Of sommigen wel?
Ik vind juist dat (nadat bij ons op school zoveel aandacht was gegeven aan de coniunctivus) er heel weinig coniunctivi inzaten, en veel indicativi, wat het makkelijker maakte. Wel veel passieve vormen die niet duidelijk waren, maar goed..


wo mei 19, 2010 10:09 am
Profiel

Geregistreerd op: di mei 18, 2010 7:53 pm
Berichten: 4
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Een norm van 1.0 zal het zeker wel worden, hoop ik. Het is niet dat ie nou zó enorm makkelijk was.
En zeker al die passieve vormen, die toch niet iedereen verwachten zal hebben omdat er zoveel op de coni's en ND-vormen werd gefocust, zullen de norm misschien wel ietsje verhogen.


wo mei 19, 2010 1:41 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:08 pm
Berichten: 22
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
De eerste vraag was inderdaad heel vervelend! Ik heb overigens ook een klacht ingediend vanwege de lengte, en vraag 11 en 20. Daar was ik het niet helemaal met het antwoordmodel eens ;)
Heb wel iets van 60 punten ofzo.

Leuk forum trouwens. Heb 3 jaar lang privéles gehad, omdat ik de enige van mijn leerjaar ben die Latijn doet... Hier kun je tenminste ook even je ei kwijt.
In je eentje in de gymzaal met minimaal 2 surveillanten... Is ook weer een ervaring!

Oja, en de norm van afgelopen jaren was van Latijn al echt best hoog, 1,4 tot 1,8 geloof ik....


wo mei 19, 2010 2:11 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:57 pm
Berichten: 30
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Na wat reacties te hebben gelezen, voel ik me opeens zo dom.
Liberi - Kinderen
(...)
Natuurlijk!
Ik heb gewoon "vrijheden" opgeschreven... *zucht*
Het klonk al zo raar.
En ik kon nergens pernoctare vinden in het woordenboek, terwijl een vriend het wel heeft gevonden.

Bij vraag 1 heb ik wel een vertaling gegeven, maar ik heb "wil JIJ" in plaats van "wilt ZIJ".
(...)
En ik heb die Catullus vraag fout.
Haha.

Wat een ramp.
Ach - ik was nooit zo goed geweest in Latijn. (het is al een wonder dat ik het heb volgehouden tot de 6e)


wo mei 19, 2010 3:04 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:08 pm
Berichten: 22
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
@ Isabel-D
Bedoel je die vraag wie bedoelt wordt met tibi enzo?

En misschien helpt het, maar ik ben nog stommer, want ik vertaal liberi 9x goed en en dan 1x ineens met 'uitzicht op de vrijheid' ;)

Hoe waren je punten?


wo mei 19, 2010 3:12 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:57 pm
Berichten: 30
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Ik bedoelde inderdaad die vraag naar wie er verwijst wordt (ben het latijnse woord vergeten).
Ze zeggen dat het allebei naar Catullus zelf verwijst, maar ik had daar Clodia...
Haha.

Ik heb mijn punten niet geteld (straks raak ik nog zo depressief dat mijn andere examens ook zo slecht gaan...), maar ik denk wel average.
De tekstvragen waren gewoon te doen. Vertaling was... laten we zeggen, iets minder.
Mijn SET cijfer is een 7.9 (vraag niet hoe dit kan) dus wie weet.


wo mei 19, 2010 3:22 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo feb 24, 2010 7:16 pm
Berichten: 47
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
@IsabelD: Ik had ongeveer dezelfde fouten als jij. Liberi had ik met vrijheid/heden vertaald en die Catullusvraag was fout (hoewel ik nooit het gedicht had behandeld). Hoewel het me logisch leek dat het naar Catullus EN Clodia verwees en de tweede naar Clodia, denk ik nu eerder aan een dichterlijk meervoud. Maar omdat ik dat gedicht dus nooit heb behandeld wist ik dat niet.


wo mei 19, 2010 3:39 pm
Profiel

Geregistreerd op: di mei 18, 2010 3:50 pm
Berichten: 46
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Clodia zal in ieder geval niet goedgerekend worden in dat stukje lijkt me, Catullus noemt haar immers altijd Lesbia.

_________________
Explicator conduce.


wo mei 19, 2010 3:40 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:57 pm
Berichten: 30
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
@Whynotnow:
Aaah!
Dat is nog waar ook! Ik denk dat je gelijk hebt. :(

Bij dat zinnetje dacht ik aan zo'n vertaling:
"Jij wordt zozeer bemind, (zozeer) dat niemand ooit wordt bemind."
Dus ik dacht dat het verwees naar Lesbia/Clodia.

@AhcsamV6:
Wat jammer om dat te horen...
Hebben jullie dat hele gedicht überhaupt niet doorgenomen of ?


wo mei 19, 2010 6:09 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:08 pm
Berichten: 22
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
De vertaling van dat zinnetje amata nobis quantum amabitur nulla, moet wel worden vertaalt met die door ons bemind werd, zozeer als niemand ooit bemind zal worden.

Clodia en Lesbia zijn dezelfde persoon. Maar er werd natuurlijk gevraagd naar wie nobis / door ons was, en dat is Catullus. Dat is een dichterlijk meervoud.


do mei 20, 2010 9:09 am
Profiel

Geregistreerd op: wo feb 24, 2010 7:16 pm
Berichten: 47
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
@IsabelD: Dat weet ik eigenlijk niet. Misschien wel, maar ik heb er nooit aantekeningen bij gehad.


vr mei 21, 2010 5:40 pm
Profiel

Geregistreerd op: di mei 25, 2010 11:30 am
Berichten: 5
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Weet iemand hoe het zit als je bij de vertaling 1 woordje van een kolon verkeerd vertaald hebt of je dan nog de helft van het aantal punten kan krijgen? Als het puntenaantal tenminste 2 is.


wo mei 26, 2010 4:27 pm
Profiel

Geregistreerd op: wo mei 19, 2010 2:08 pm
Berichten: 22
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
hoi2 schreef:
Weet iemand hoe het zit als je bij de vertaling 1 woordje van een kolon verkeerd vertaald hebt of je dan nog de helft van het aantal punten kan krijgen? Als het puntenaantal tenminste 2 is.


Ja, volgens mij gaat er standaard per fout een scorepunt af. Tenzij je één van de woorden die eronder staan fout hebt vertaald, dan krijg je zelfs helemaal geen punten.
Het ligt er dus aan welk woord. :)


wo mei 26, 2010 5:17 pm
Profiel

Geregistreerd op: di mei 18, 2010 3:50 pm
Berichten: 46
Antwoord met een citaat
Bericht Re: Latijn 2010
Inderdaad. Normaal gesproken is een fout 1 punt eraf, tenzij het de betekenis van de kolon sterk verandert, of je met het werkwoord de mist in gaat. Maar in die gevallen staat het er meestal ook onder.

_________________
Explicator conduce.


wo mei 26, 2010 5:20 pm
Profiel
Geef de vorige berichten weer:  Sorteer op  
Antwoord op onderwerp   [ 44 berichten ]  Ga naar pagina Vorige  1, 2, 3

Wie is er online

Gebruikers op dit forum: Geen geregistreerde gebruikers en 2 gasten


Je mag geen nieuwe onderwerpen in dit forum plaatsen
Je mag niet antwoorden op een onderwerp in dit forum
Je mag je berichten in dit forum niet wijzigen
Je mag je berichten niet uit dit forum verwijderen

Zoek naar:
Ga naar:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
phpBB.nl Vertaling